<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T16n0720">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 720 無明羅刹集</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 720 無明羅刹集</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>3卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">720</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">無明羅刹集</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jaero Chen</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jaero Chen 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00036">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00036</charName>
				<mapping cb:dec="983076" type="PUA">U+F0024</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27090</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/積]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00096">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00096</charName>
				<mapping cb:dec="983136" type="PUA">U+F0060</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24B2A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[土*瓦]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00145">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName>
				<mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00155">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName>
				<mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00654">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00654</charName>
				<mapping cb:dec="983694" type="PUA">U+F028E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+238CB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[夌*欠]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00657">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00657</charName>
				<mapping cb:dec="983697" type="PUA">U+F0291</mapping>
			<mapping type="unicode">U+45CD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蠡</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[彖/虫]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01421">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01421</charName>
				<mapping cb:dec="984461" type="PUA">U+F058D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3591</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*戒]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02716">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02716</charName>
				<mapping cb:dec="985756" type="PUA">U+F0A9C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+473F</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>豎</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[監-皿+豆]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02974">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02974</charName>
				<mapping cb:dec="986014" type="PUA">U+F0B9E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20FDC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*果*瓦]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02992">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02992</charName>
				<mapping cb:dec="986032" type="PUA">U+F0BB0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4715</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[言*萬]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T09:45:25">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0850a16" ed="T"/>
<lb n="0850a17" ed="T"/>
<lb n="0850a18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 720</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0850a19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0850002" n="0850002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850002" n="0850002"/><anchor xml:id="beg0850002" n="0850002"/>無<anchor xml:id="end0850002"/>明羅刹集</title>卷上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850003" n="0850003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850003" n="0850003"/><anchor xml:id="beg0850003" n="0850003"/><note place="inline">或爲一卷、或爲二卷，今此三卷</note><anchor xml:id="end0850003"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0850a20" ed="T"/>
<lb n="0850a21" ed="T"/><byline cb:type="Translator">失譯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850004" n="0850004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850004" n="0850004"/><anchor xml:id="beg0850004" n="0850004"/>人名附秦錄<anchor xml:id="end0850004"/></byline>
<lb n="0850a22" ed="T"/><p xml:id="pT16p0850a2201">十二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850005" n="0850005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850005" n="0850005"/><anchor xml:id="beg0850005" n="0850005"/>緣<anchor xml:id="end0850005"/>者，生死之本，一切衆生之所窟宅，天
<lb n="0850a23" ed="T"/>魔波旬所居境界。若有智慧能觀因緣種種
<lb n="0850a24" ed="T"/>過患，永斷生死、過魔界者，天魔爾時生大
<lb n="0850a25" ed="T"/>憂惱。因緣大海深廣無際，智者入中，譬如商
<lb n="0850a26" ed="T"/>主，觀察性相能解了已，卽便獲得一切種智
<lb n="0850a27" ed="T"/>無上珍寶，於諸呪中最良、最妙。諸佛世尊於
<lb n="0850a28" ed="T"/>無量劫，修六波羅蜜，集諸善行斷衆結使，與
<lb n="0850a29" ed="T"/>陰魔、死魔、煩惱魔作堅誓竟，永斷生死、超出
<pb n="0850b" ed="T" xml:id="T16.0720.0850b"/>
<lb n="0850b01" ed="T"/>三界、成就十力、四無所畏，於一切法得無礙
<lb n="0850b02" ed="T"/>智，爲一切衆生作大明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850006" n="0850006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850006" n="0850006"/><anchor xml:id="beg0850006" n="0850006"/>證<anchor xml:id="end0850006"/>。證寂滅者，爲三界
<lb n="0850b03" ed="T"/>衆生眞善親友，能轉法輪、吹大法<g ref="#CB00657">䗍</g>、擊大法
<lb n="0850b04" ed="T"/>鼓、然大法燈、施大法橋、汎大法船、擧大法帆，
<lb n="0850b05" ed="T"/>高聲唱言：「令度彼岸者究盡弘誓，摧伏一切
<lb n="0850b06" ed="T"/>諸外道衆，度脫一切諸有緣者，使諸人天皆
<lb n="0850b07" ed="T"/>生信解。」如是大人於諸餘法，皆不生於未曾
<lb n="0850b08" ed="T"/>有心，於因緣法，乃起甚深希有之想：唯佛如
<lb n="0850b09" ed="T"/>來，乃能究盡解甚深義，其餘智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850007" n="0850007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850007" n="0850007"/><anchor xml:id="beg0850007" n="0850007"/>人<anchor xml:id="end0850007"/>所不能了。
<lb n="0850b10" ed="T"/>正使大仙、黃頭之等，恃己智慧生大憍慢，猶
<lb n="0850b11" ed="T"/>爲無明之所障<anchor xml:id="nkr_note_add_0850b1101" n="0850b1101"/><anchor xml:id="beg0850b1101" n="0850b1101"/>瞖<anchor xml:id="end0850b1101"/>，以有漏智造諸經論，亦不
<lb n="0850b12" ed="T"/>能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850008" n="0850008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850008" n="0850008"/><anchor xml:id="beg0850008" n="0850008"/>免<anchor xml:id="end0850008"/>邪見倒惑；雖復草衣、斷食、空閑獨靜，百
<lb n="0850b13" ed="T"/>千苦行，終不能於生死之中得少解脫。</p><p xml:id="pT16p0850b1316" cb:place="inline">一切
<lb n="0850b14" ed="T"/>衆生爲無明覆，故生於貪。貪因緣故，入於大
<lb n="0850b15" ed="T"/>海惡風<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850009" n="0850009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850009" n="0850009"/><anchor xml:id="beg0850009" n="0850009"/>迴覆<anchor xml:id="end0850009"/>，遠涉曠野懸嶮之路，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850010" n="0850010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850010" n="0850010"/><anchor xml:id="beg0850010" n="0850010"/>置<anchor xml:id="end0850010"/>死戰
<lb n="0850b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0850011" n="0850011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850011" n="0850011"/><anchor xml:id="beg0850011" n="0850011"/>場<anchor xml:id="end0850011"/>互相殘害，具受種種無量苦惱。若能深解
<lb n="0850b17" ed="T"/>十二緣者，見是因緣於此三界、五道之中，造
<lb n="0850b18" ed="T"/>諸業行受種種形。譬如世間善作樂者，能使
<lb n="0850b19" ed="T"/>八音宮商<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850012" n="0850012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850012" n="0850012"/><anchor xml:id="beg0850012" n="0850012"/>和諧<anchor xml:id="end0850012"/>，聲律相應同時俱作；又如巧
<lb n="0850b20" ed="T"/>畫，善布衆彩、殊形異像，森然顯著。十二因緣
<lb n="0850b21" ed="T"/>亦復如是，能善和諧造作業果，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850013" n="0850013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850013" n="0850013"/><anchor xml:id="beg0850013" n="0850013"/>轉輪<anchor xml:id="end0850013"/>生死
<lb n="0850b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0850014" n="0850014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850014" n="0850014"/><anchor xml:id="beg0850014" n="0850014"/>無有<anchor xml:id="end0850014"/>窮已。如緊那蟲有三時變，初作土色，
<lb n="0850b23" ed="T"/>中作赤色，後作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850015" n="0850015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850015" n="0850015"/><anchor xml:id="beg0850015" n="0850015"/>黑色<anchor xml:id="end0850015"/>。十二因緣亦復如是，能
<lb n="0850b24" ed="T"/>變衆生作老、病、死、三有、五趣、四大毒蛇、五陰
<lb n="0850b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0850016" n="0850016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850016" n="0850016"/><anchor xml:id="beg0850016" n="0850016"/>惡<anchor xml:id="end0850016"/>賊、六入空聚；又能變作轉輪聖王、釋梵四
<lb n="0850b26" ed="T"/>天及以小王受諸快樂；或作人身貴賤、貧富、
<lb n="0850b27" ed="T"/>愚智、壽夭，或作地獄、餓鬼、畜生之形，備受苦
<lb n="0850b28" ed="T"/>毒不可稱數。</p><p xml:id="pT16p0850b2806" cb:place="inline">世尊於此無師獨覺，以智慧藥
<lb n="0850b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0850017" n="0850017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850017" n="0850017"/><anchor xml:id="beg0850017" n="0850017"/>錍，抉開驕<anchor xml:id="end0850017"/>陳如等無明眼瞙；以大法雨滅
<pb n="0850c" ed="T" xml:id="T16.0720.0850c"/>
<lb n="0850c01" ed="T"/>優樓迦葉等煩惱熾火；以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850018" n="0850018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850018" n="0850018"/><anchor xml:id="beg0850018" n="0850018"/>智<anchor xml:id="end0850018"/>因緣最上智藥，
<lb n="0850c02" ed="T"/>治舍利弗、<name role="" type="person">大目連</name>等結使之病；以此智鈎，鈎
<lb n="0850c03" ed="T"/><name role="" type="person">摩訶迦葉</name>入佛正道；以法梯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850019" n="0850019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850019" n="0850019"/><anchor xml:id="beg0850019" n="0850019"/>橙<anchor xml:id="end0850019"/>令大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850020" n="0850020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850020" n="0850020"/><anchor xml:id="beg0850020" n="0850020"/>石<anchor xml:id="end0850020"/>婆
<lb n="0850c04" ed="T"/>羅門趣解脫堂；以此智斧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850021" n="0850021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850021" n="0850021"/><anchor xml:id="beg0850021" n="0850021"/>斫<anchor xml:id="end0850021"/>尊者摩訶迦旃
<lb n="0850c05" ed="T"/>延、阿<g ref="#CB00145">㝹</g>樓、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850022" n="0850022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850022" n="0850022"/><anchor xml:id="beg0850022" n="0850022"/>大<anchor xml:id="end0850022"/>富樓那、<name role="" type="person">摩訶拘絺羅</name>、難陀、孫陀
<lb n="0850c06" ed="T"/>羅難陀諸羅漢等有身之樹；以此眞智能除
<lb n="0850c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0850023" n="0850023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850023" n="0850023"/><anchor xml:id="beg0850023" n="0850023"/>梵王<anchor xml:id="end0850023"/>生一切智想；以此智力能令天帝求爲
<lb n="0850c08" ed="T"/>弟子；以此法財分與<name role="" type="person">頻婆娑羅王</name>、將從八萬
<lb n="0850c09" ed="T"/>四千人，悉令充足而無損減；以此正智使白
<lb n="0850c10" ed="T"/>淨王作法王子；以此大智救拔極惡殃掘魔
<lb n="0850c11" ed="T"/>羅阿鼻之苦；能迴婆羅門居士向於正道。能
<lb n="0850c12" ed="T"/>作如是大莊嚴事，使淺智女人入深覺意。以
<lb n="0850c13" ed="T"/>如是力能摧伏長爪梵志，能壞薩遮尼揵勇
<lb n="0850c14" ed="T"/>猛之力；能使<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850024" n="0850024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850024" n="0850024"/><anchor xml:id="beg0850024" n="0850024"/>菴木<anchor xml:id="end0850024"/>吒婆羅門生大恐怖；能止
<lb n="0850c15" ed="T"/>息尸羅匐婆羅門大智之想。以此甘露，嬰愚
<lb n="0850c16" ed="T"/>之人飮服之者皆成大智；以此呪力使四大
<lb n="0850c17" ed="T"/>毒蛇所不能螫，陰拔刀賊不能隨逐；以此法
<lb n="0850c18" ed="T"/>眼見六入空聚；以此法軍破五蓋怨，能護智
<lb n="0850c19" ed="T"/>首不畏五欲；以此智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850025" n="0850025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850025" n="0850025"/><anchor xml:id="beg0850025" n="0850025"/>舡<anchor xml:id="end0850025"/>度於結使波浪大海
<lb n="0850c20" ed="T"/>到涅槃岸；以此智慧度大灰河，不令燒煮內
<lb n="0850c21" ed="T"/>外諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850026" n="0850026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850026" n="0850026"/><anchor xml:id="beg0850026" n="0850026"/>入<anchor xml:id="end0850026"/>。能使苦受惡刺，<anchor xml:id="nkr_note_add_0850c2101" n="0850c2101"/><anchor xml:id="beg0850c2101" n="0850c2101"/>刺<anchor xml:id="end0850c2101"/>而不入；能於無明
<lb n="0850c22" ed="T"/>大黑闇中而不迷沒。若有衆生，能觀察者爲
<lb n="0850c23" ed="T"/>作照明，能安立衆生戒之平地，得於念處以
<lb n="0850c24" ed="T"/>爲止息，涉正勤路上如意堂，登五根樓入五
<lb n="0850c25" ed="T"/>力室，嗅七覺香、飮八正水，坐於有餘涅槃之
<lb n="0850c26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0850027" n="0850027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850027" n="0850027"/><anchor xml:id="beg0850027" n="0850027"/>牀<anchor xml:id="end0850027"/>，觸於四禪無漏涼風。能如此者，卽是衆
<lb n="0850c27" ed="T"/>生眞善知識。不毀淨戒，能修禪定，增長覺慧，
<lb n="0850c28" ed="T"/>能壞惡趣，得解脫道，觀四諦方，焚諸見草，破
<lb n="0850c29" ed="T"/>身見石，摧滅戒取大阿修羅，明見於魔五欲
<pb n="0851a" ed="T" xml:id="T16.0720.0851a"/>
<lb n="0851a01" ed="T"/>之摾，度於曠野險惡之路，入涅槃城。絕貪欲
<lb n="0851a02" ed="T"/>網，破於嫉妬毘舍遮鬼，洗除慳貪，吐出我慢，
<lb n="0851a03" ed="T"/>下我、我所，拔三毒根，滅諸結使，止生死輪，斷
<lb n="0851a04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0851001" n="0851001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851001" n="0851001"/><anchor xml:id="beg0851001" n="0851001"/>愛<anchor xml:id="end0851001"/>身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851002" n="0851002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851002" n="0851002"/><anchor xml:id="beg0851002" n="0851002"/>索<anchor xml:id="end0851002"/>壞因緣鎖，能摧三有茂盛大樹，永
<lb n="0851a05" ed="T"/>離胞胎，度老、病、死、憂、悲、苦、惱，大苦之海。</p>
<lb n="0851a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0851a0601"><l>「欲知因緣，</l><l>體性幽微。</l><l>若以少智，</l>
<lb n="0851a07" ed="T"/><l>說其實相，</l><l>如人以頭，</l><l>欲壞石山。</l>
<lb n="0851a08" ed="T"/><l>是最大網，</l><l>彌綸三界；</l><l>此是邪林，</l>
<lb n="0851a09" ed="T"/><l>迷惑行者；</l><l>此是惡羂，</l><l>羂凡夫鹿。</l>
<lb n="0851a10" ed="T"/><l>入此羂者，</l><l>善法消滅，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0851003" n="0851003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851003" n="0851003"/><anchor xml:id="beg0851003" n="0851003"/>摩<anchor xml:id="end0851003"/>旃陀羅，</l>
<lb n="0851a11" ed="T"/><l>毒箭所射。</l><l>此是智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851004" n="0851004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851004" n="0851004"/><anchor xml:id="beg0851004" n="0851004"/>攢<anchor xml:id="end0851004"/>，</l><l>攢因緣海。</l>
<lb n="0851a12" ed="T"/><l>誰<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>攢<anchor xml:id="end_1"/>緣海？</l><l>釋迦牟尼！</l><l>成就大智，</l>
<lb n="0851a13" ed="T"/><l>涅槃甘露。」</l></lg>
<lb n="0851a14" ed="T"/><p xml:id="pT16p0851a1401">此十二緣，唯佛能見，能除己惑及以化他。如
<lb n="0851a15" ed="T"/>昔所聞，折吒王在欝禪耶城，精勤修施、好行忍
<lb n="0851a16" ed="T"/>辱、恭敬宿長，勇猛大力，兵衆強盛威伏四海；
<lb n="0851a17" ed="T"/>明於治斷綏撫黎庶，如母牛念犢。後於異時，
<lb n="0851a18" ed="T"/>欝禪耶城疾疫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851005" n="0851005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851005" n="0851005"/><anchor xml:id="beg0851005" n="0851005"/>大<anchor xml:id="end0851005"/>行死者過半，城中人民遂
<lb n="0851a19" ed="T"/>致希少。雖復呪藥欲禳災患，如蘇注火倍增
<lb n="0851a20" ed="T"/>熾劇。死亡者衆路少人跡，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851006" n="0851006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851006" n="0851006"/><anchor xml:id="beg0851006" n="0851006"/>狐<anchor xml:id="end0851006"/>狼野干滿於里
<lb n="0851a21" ed="T"/>巷亦入人舍；鵰鷲群飛，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851007" n="0851007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851007" n="0851007"/><anchor xml:id="beg0851007" n="0851007"/>瞖<anchor xml:id="end0851007"/>障日月；擧城悲
<lb n="0851a22" ed="T"/>號涕泣盈路，積屍城中猶如塚墓。時，折吒王
<lb n="0851a23" ed="T"/>見國人民死喪者衆，心懷憂惱，如入戰陣爲
<lb n="0851a24" ed="T"/>怨所擒，愁悴憂怖發憤忘死。於夜靜時獨設
<lb n="0851a25" ed="T"/>方計，立志確然思，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851008" n="0851008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851008" n="0851008"/><anchor xml:id="beg0851008" n="0851008"/>趁疫病鬼<anchor xml:id="end0851008"/>，以阿伽陀藥
<lb n="0851a26" ed="T"/>遍塗身體，呪索<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851009" n="0851009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851009" n="0851009"/><anchor xml:id="beg0851009" n="0851009"/>結<anchor xml:id="end0851009"/>身著如意寶鎧，手捉利
<lb n="0851a27" ed="T"/>劍單己獨步，卽從殿下出于宮門，往到城中
<lb n="0851a28" ed="T"/>四衢道頭、神寺、塔廟，遍觀井中及橋梁下，處
<lb n="0851a29" ed="T"/>處林樹及市肆間。見有諸鬼色貌不同，言音
<pb n="0851b" ed="T" xml:id="T16.0720.0851b"/>
<lb n="0851b01" ed="T"/>各異，殘害凶惡殺害無度，死人屍骸羅列其
<lb n="0851b02" ed="T"/>前，髑髏爲器盛人血髓，手探腸肚糞血沾汚，
<lb n="0851b03" ed="T"/>或以人腸交絡身體，諍食死人鬪諍牽掣。如
<lb n="0851b04" ed="T"/>是惡鬼、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851010" n="0851010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851010" n="0851010"/><anchor xml:id="beg0851010" n="0851010"/>魑<anchor xml:id="end0851010"/>魅、魍魎充滿城中。王見是已，如金
<lb n="0851b05" ed="T"/>翅鳥欲取龍時，卽入鬼中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851011" n="0851011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851011" n="0851011"/><anchor xml:id="beg0851011" n="0851011"/>呾<anchor xml:id="end0851011"/>叱鬼言：「何以故
<lb n="0851b06" ed="T"/>是？」以偈問曰：</p>
<lb n="0851b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0851b0701"><l>「何故以人腸，</l><l>交絡汝身體，</l>
<lb n="0851b08" ed="T"/><l>手捉髑髏器，</l><l>盛滿血髓腦；</l>
<lb n="0851b09" ed="T"/><l>生爲惡疫病，</l><l>常斷人命根，</l>
<lb n="0851b10" ed="T"/><l>噉食人血肉，</l><l>用自充飽足？」</l></lg>
<lb n="0851b11" ed="T"/><p xml:id="pT16p0851b1101">諸鬼卽時以偈答曰：</p>
<lb n="0851b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0851b1201"><l>「我是夜行鬼，</l><l>法食人髓肉，</l>
<lb n="0851b13" ed="T"/><l>肪膏及五藏，</l><l>盡皆所甘嗜。</l>
<lb n="0851b14" ed="T"/><l>汝民今災患，</l><l>實是我所作。」</l></lg>
<lb n="0851b15" ed="T"/><p xml:id="pT16p0851b1501">王復問言：「如是災患實汝作也？」羅刹答言：「是
<lb n="0851b16" ed="T"/>我所作。」王復語鬼：「汝今何不速捨此事？」諸
<lb n="0851b17" ed="T"/>鬼答言：「我不能捨，所以者何？</p>
<lb n="0851b18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0851b1801"><l>「刺法頭尖，</l><l>火體性熱，</l><l>羅刹之性，</l>
<lb n="0851b19" ed="T"/><l>法食人肉。」</l></lg>
<lb n="0851b20" ed="T"/><p xml:id="pT16p0851b2001">王語鬼言：「汝今云何不欲捨耶？汝不見我刀
<lb n="0851b21" ed="T"/>色如靑雲，亦如優鉢華，亦如毒蛇大瞋恚時。
<lb n="0851b22" ed="T"/>以我臂力捉此利劍，足能令汝捨此惡事。」羅刹
<lb n="0851b23" ed="T"/>答言：「人帝！汝得自在，設以利刀切割我身猶
<lb n="0851b24" ed="T"/>如胡麻。雖能如是，災患之火猶不可滅。」王言：
<lb n="0851b25" ed="T"/>「云何不滅？」羅刹卽時，指南大樹而答王言：「今
<lb n="0851b26" ed="T"/>彼樹下有大羅刹，面有三眼顧眄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851012" n="0851012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851012" n="0851012"/><anchor xml:id="beg0851012" n="0851012"/>揮<anchor xml:id="end0851012"/>霍，狀貌
<lb n="0851b27" ed="T"/>兇醜，手摩目視，能爲災<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851013" n="0851013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851013" n="0851013"/><anchor xml:id="beg0851013" n="0851013"/>厲<anchor xml:id="end0851013"/>死亡。疾病皆由彼
<lb n="0851b28" ed="T"/>作，令諸衆生死斃都盡。汝大丈夫可先降彼，
<lb n="0851b29" ed="T"/>彼若伏者我等隨順。」</p><p xml:id="pT16p0851b2909" cb:place="inline">王聞此語疾走往趣，叱
<pb n="0851c" ed="T" xml:id="T16.0720.0851c"/>
<lb n="0851c01" ed="T"/>言：「汝名字誰？」羅刹答言：「我名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851014" n="0851014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851014" n="0851014"/><anchor xml:id="beg0851014" n="0851014"/>乘<anchor xml:id="end0851014"/>腹，隨欲現形，
<lb n="0851c02" ed="T"/>以我之力使汝人民悉被災患。」王聞是已，便自
<lb n="0851c03" ed="T"/>唱言：「我今得息。」羅刹問曰：「云何言息？」王言：
<lb n="0851c04" ed="T"/>「我久思惟誰苦世間？今始得汝，便爲不復疲苦
<lb n="0851c05" ed="T"/>也。」羅刹問言：「汝今欲作何等？」王言：「我此利劍
<lb n="0851c06" ed="T"/>未曾甞血，今爲國人，必以此刀當飮汝血如
<lb n="0851c07" ed="T"/>飮甘露。」羅刹言：「徒爲此事，不能解汝疲勞之
<lb n="0851c08" ed="T"/>果。」王問言：「云何不解疲勞之果？」羅刹答言：「汝
<lb n="0851c09" ed="T"/>今且觀南三門裏有羅刹名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851015" n="0851015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851015" n="0851015"/><anchor xml:id="beg0851015" n="0851015"/>大鼓，須<anchor xml:id="end0851015"/>勇健
<lb n="0851c10" ed="T"/>力乃可降伏。我今住此不棄汝走，先可降彼。」</p>
<lb n="0851c11" ed="T"/><p xml:id="pT16p0851c1101">王聞其言，於大闇中，奮劍直進卽到南門。見
<lb n="0851c12" ed="T"/>大鼓羅刹，高視却偃翹脚而坐，身有三頭著
<lb n="0851c13" ed="T"/>于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851016" n="0851016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851016" n="0851016"/><anchor xml:id="beg0851016" n="0851016"/>甲<anchor xml:id="end0851016"/>冑，捉三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851017" n="0851017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851017" n="0851017"/><anchor xml:id="beg0851017" n="0851017"/>歧<anchor xml:id="end0851017"/>戟其色靑黑甚可怖畏。王
<lb n="0851c14" ed="T"/>卽念言：「彼鬼今日作惡已竟，自得閑樂，唯我
<lb n="0851c15" ed="T"/>慘悴。以我威武，能使諸王頂戴，我足爲此羅
<lb n="0851c16" ed="T"/>刹之所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851018" n="0851018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851018" n="0851018"/><anchor xml:id="beg0851018" n="0851018"/><g ref="#CB00654">𣣋</g><anchor xml:id="end0851018"/>惱。」羅刹見王威德嚴厲，驚惶而起
<lb n="0851c17" ed="T"/>叉手合掌，擧著頂上而作是言：「善來，大王！威
<lb n="0851c18" ed="T"/>德尊重如似帝釋，悲救世人來至我所。」王言：
<lb n="0851c19" ed="T"/>「羅刹！汝爲我民作大衰患，詐稱讚我，所作極
<lb n="0851c20" ed="T"/>惡。」羅刹言：「王若信我語者聽我所說，世間災
<lb n="0851c21" ed="T"/>患及非災患，非我所作。今城外有鬼名摩訶舍
<lb n="0851c22" ed="T"/>涅，於夜行中最爲自在，四頭、四面有大威力，
<lb n="0851c23" ed="T"/>是我之主，若能伏彼得大名稱。」</p><p xml:id="pT16p0851c2313" cb:place="inline">王聞此語疾
<lb n="0851c24" ed="T"/>走出城，見彼羅刹以髑髏爲鬘繫四頭上，以
<lb n="0851c25" ed="T"/>大象濕皮而作衣服，復以蟒蛇縈繫其腰，種
<lb n="0851c26" ed="T"/>種毒蛇以爲瓔珞，鋸牙雙出用懸人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851019" n="0851019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851019" n="0851019"/><anchor xml:id="beg0851019" n="0851019"/>腹<anchor xml:id="end0851019"/>，其身
<lb n="0851c27" ed="T"/>洪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851020" n="0851020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851020" n="0851020"/><anchor xml:id="beg0851020" n="0851020"/>壯<anchor xml:id="end0851020"/>以血塗之，手足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851021" n="0851021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851021" n="0851021"/><anchor xml:id="beg0851021" n="0851021"/>支<anchor xml:id="end0851021"/>節如赤栴檀。復以
<lb n="0851c28" ed="T"/>髑髏盛滿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851022" n="0851022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851022" n="0851022"/><anchor xml:id="beg0851022" n="0851022"/>血膿<anchor xml:id="end0851022"/>安置于前，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851023" n="0851023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851023" n="0851023"/><anchor xml:id="beg0851023" n="0851023"/>吁<anchor xml:id="end0851023"/>吸啜噉以爲
<lb n="0851c29" ed="T"/>飽足，手捉利戟<anchor xml:id="nkr_note_add_0851c2901" n="0851c2901"/><anchor xml:id="beg0851c2901" n="0851c2901"/>燒<anchor xml:id="end0851c2901"/>死人屍。王覩是已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851024" n="0851024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851024" n="0851024"/><anchor xml:id="beg0851024" n="0851024"/>儀<anchor xml:id="end0851024"/>容嚴
<pb n="0852a" ed="T" xml:id="T16.0720.0852a"/>
<lb n="0852a01" ed="T"/>肅雄心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852001" n="0852001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852001" n="0852001"/><anchor xml:id="beg0852001" n="0852001"/>振<anchor xml:id="end0852001"/>動，譬如暴風吹鼓大樹，如兩師
<lb n="0852a02" ed="T"/>子共相見時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852002" n="0852002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852002" n="0852002"/><anchor xml:id="beg0852002" n="0852002"/>卽<anchor xml:id="end0852002"/>奮威猛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852003" n="0852003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852003" n="0852003"/><anchor xml:id="beg0852003" n="0852003"/>譀<g ref="#CB02992">䜕</g><anchor xml:id="end0852003"/>而言：「叱！夜行
<lb n="0852a03" ed="T"/>主欺我何甚，縱放毒惡傷害我民，呪藥醫療
<lb n="0852a04" ed="T"/>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852004" n="0852004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852004" n="0852004"/><anchor xml:id="beg0852004" n="0852004"/>蘇<anchor xml:id="end0852004"/>注火，汝於今者死時到矣！」羅刹答言：
<lb n="0852a05" ed="T"/>「地主！且莫速忿，聽我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852005" n="0852005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852005" n="0852005"/><anchor xml:id="beg0852005" n="0852005"/>且<anchor xml:id="end0852005"/>說爲災患者，先問我
<lb n="0852a06" ed="T"/>過然後加罪。百姓災患非我所作，而我微弱
<lb n="0852a07" ed="T"/>不得自在爲他使役。於此前路有婦女鬼，爲
<lb n="0852a08" ed="T"/>彼駈策制不由己。」王復問言：「彼婦女者狀貌
<lb n="0852a09" ed="T"/>云何？」答言：「極惡，外詐善軟，心懷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852006" n="0852006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852006" n="0852006"/><anchor xml:id="beg0852006" n="0852006"/>毒虐<anchor xml:id="end0852006"/>，須臾
<lb n="0852a10" ed="T"/>變<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852007" n="0852007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852007" n="0852007"/><anchor xml:id="beg0852007" n="0852007"/>惑<anchor xml:id="end0852007"/>若干色像，須降伏彼，我當隨從。」王卽思
<lb n="0852a11" ed="T"/>惟：「此不自在但當求彼。」</p><p xml:id="pT16p0852a1110" cb:place="inline">時羅刹女捨己身相，
<lb n="0852a12" ed="T"/>而化作王所重夫人，在王後行語於王言：「我
<lb n="0852a13" ed="T"/>常爲王最所愛重，何以棄我夜行至此，更愛
<lb n="0852a14" ed="T"/>誰耶？」王於爾時，卒聞其言未體眞僞，迴首顧
<lb n="0852a15" ed="T"/>瞻，尋知是鬼。王語其言：「大德！且住！汝噉一
<lb n="0852a16" ed="T"/>城人民都盡，而於今者欲食我耶？譬如暴河
<lb n="0852a17" ed="T"/>力能漂沒，唯不能浮大石重山。」王捉其手而
<lb n="0852a18" ed="T"/>語之言：「捨汝幻惑，復汝本形。汝作大惡，今我
<lb n="0852a19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0852008" n="0852008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852008" n="0852008"/><anchor xml:id="beg0852008" n="0852008"/>執<anchor xml:id="end0852008"/>汝非枉橫也。」羅刹卽時合掌作禮而言：「我
<lb n="0852a20" ed="T"/>今誠心歸命於王。」王時卽更聞有異聲，顧望
<lb n="0852a21" ed="T"/>四方。羅刹問言：「何以顧望？」王復問言：「是何
<lb n="0852a22" ed="T"/>妙聲？」羅刹答言：「我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852009" n="0852009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852009" n="0852009"/><anchor xml:id="beg0852009" n="0852009"/>過<anchor xml:id="end0852009"/>欲導，發此歌音聲、彈
<lb n="0852a23" ed="T"/>琴聲者是我根本，一切災患彼女所爲，坐彼
<lb n="0852a24" ed="T"/>女人使我住此。」</p><p xml:id="pT16p0852a2407" cb:place="inline">王時卽便知此羅刹爲他所
<lb n="0852a25" ed="T"/>使，復捉歌女而問之言：「汝名爲誰？」羅刹答
<lb n="0852a26" ed="T"/>言：「我名三垂髮。」復作是言：「我更有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852010" n="0852010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852010" n="0852010"/><anchor xml:id="beg0852010" n="0852010"/>王<anchor xml:id="end0852010"/>名曰
<lb n="0852a27" ed="T"/>四牙。」</p><p xml:id="pT16p0852a2703" cb:place="inline">王聞此語卽捨歌女，求彼四牙羅刹卽
<lb n="0852a28" ed="T"/>擒獲之。時此四牙語於王言：「亦非我過，去
<lb n="0852a29" ed="T"/>此不遠有六羅刹：一名雲盧，二名山岳，三名
<pb n="0852b" ed="T" xml:id="T16.0720.0852b"/>
<lb n="0852b01" ed="T"/>甕腹，四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852011" n="0852011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852011" n="0852011"/><anchor xml:id="beg0852011" n="0852011"/>者<anchor xml:id="end0852011"/>金剛主，五者見毒，六名擲羂。
<lb n="0852b02" ed="T"/>此六羅刹童子是我之主。」</p><p xml:id="pT16p0852b0211" cb:place="inline">王聞此語往趣其
<lb n="0852b03" ed="T"/>所，卽復捉得彼六羅刹。羅刹復言：「我亦爲
<lb n="0852b04" ed="T"/>他使。」王卽問言：「誰使於汝？」六羅刹言：「有二
<lb n="0852b05" ed="T"/>羅刹：一名牛耳，二名手戟。能使於我。」</p><p xml:id="pT16p0852b0515" cb:place="inline">王卽
<lb n="0852b06" ed="T"/>推得。復語王言：「我不自在，我更有主。」問言：
<lb n="0852b07" ed="T"/>「是誰？」羅刹答言：「名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852012" n="0852012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852012" n="0852012"/><anchor xml:id="beg0852012" n="0852012"/>速<anchor xml:id="end0852012"/>疾金翅鳥。」</p><p xml:id="pT16p0852b0713" cb:place="inline">卽時復捉
<lb n="0852b08" ed="T"/>彼金翅鳥。金翅鳥言：「有三男子是我之主：一
<lb n="0852b09" ed="T"/>名極惡，二名火髮，三名栴檀。」王卽思惟：「我
<lb n="0852b10" ed="T"/>今求鬼欲滅災患，而此諸鬼展轉相示曠路
<lb n="0852b11" ed="T"/>長遠；雖復長遠，若不推得其根本者終不休
<lb n="0852b12" ed="T"/>息。」</p><p xml:id="pT16p0852b1202" cb:place="inline">王復前進見三羅刹，彼羅刹等遙見王來
<lb n="0852b13" ed="T"/>卽便避走。王卽言：「住！我此利劍未曾施用。我
<lb n="0852b14" ed="T"/>爲擁護國民，跋涉遠路故來至此。汝等云何
<lb n="0852b15" ed="T"/>返捨我走？」羅刹聞王安慰之言，尋便迴還合
<lb n="0852b16" ed="T"/>掌而言：「離此不遠有浪叢塚諸惡禽獸樔穴，
<lb n="0852b17" ed="T"/>彼中<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>狐<anchor xml:id="end_2"/>狼、野干、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852013" n="0852013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852013" n="0852013"/><anchor xml:id="beg0852013" n="0852013"/>豺<anchor xml:id="end0852013"/>狸、羆虎、鵰鷲、鵄梟互相搏
<lb n="0852b18" ed="T"/>食，出大惡聲交橫充滿。」王復問言：「彼有何
<lb n="0852b19" ed="T"/>物？」答言：「彼有羅刹，形貌麁大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852014" n="0852014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852014" n="0852014"/><anchor xml:id="beg0852014" n="0852014"/>癰踵<anchor xml:id="end0852014"/>肥脹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852015" n="0852015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852015" n="0852015"/><anchor xml:id="beg0852015" n="0852015"/>笑<anchor xml:id="end0852015"/>
<lb n="0852b20" ed="T"/>渴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852016" n="0852016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852016" n="0852016"/><anchor xml:id="beg0852016" n="0852016"/>皴<anchor xml:id="end0852016"/>剝，色若黑雲，搖動兩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852017" n="0852017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852017" n="0852017"/><anchor xml:id="beg0852017" n="0852017"/>目<anchor xml:id="end0852017"/>光如掣電，利
<lb n="0852b21" ed="T"/>牙重出銜脣瞋怒；種種鬼神以爲眷屬，諸惡
<lb n="0852b22" ed="T"/>鬼神無不率從。世間非法皆是彼作，兇黨熾
<lb n="0852b23" ed="T"/>盛最難調伏。若能降<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852018" n="0852018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852018" n="0852018"/><anchor xml:id="beg0852018" n="0852018"/>伏<anchor xml:id="end0852018"/>大力鬼者，王之威
<lb n="0852b24" ed="T"/>德流聞天下，我等亦當屈折隨順。」</p><p xml:id="pT16p0852b2414" cb:place="inline">王聞此語，
<lb n="0852b25" ed="T"/>勇猛奮發不能自制，如海濤波卽到彼所。塵
<lb n="0852b26" ed="T"/>霧、晦暝、猛風、絕炎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852019" n="0852019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852019" n="0852019"/><anchor xml:id="beg0852019" n="0852019"/>吹<anchor xml:id="end0852019"/>死人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852020" n="0852020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852020" n="0852020"/><anchor xml:id="beg0852020" n="0852020"/>段<anchor xml:id="end0852020"/>，障蔽昏暗都
<lb n="0852b27" ed="T"/>無所見。見彼羅刹形容狀貌如向所說，繞其
<lb n="0852b28" ed="T"/>左右臭穢盈積，處處皆有髑髏之<g ref="#CB00036">𧂐</g>、髮爪之
<lb n="0852b29" ed="T"/>聚積如山岳；弊壞故衣散壞在地，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852021" n="0852021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852021" n="0852021"/><anchor xml:id="beg0852021" n="0852021"/><g ref="#CB00096">𤬪</g><anchor xml:id="end0852021"/>甕破瓦
<pb n="0852c" ed="T" xml:id="T16.0720.0852c"/>
<lb n="0852c01" ed="T"/>無可行處；或見膖脹疽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852022" n="0852022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852022" n="0852022"/><anchor xml:id="beg0852022" n="0852022"/>蟲<anchor xml:id="end0852022"/>爛壞，惡聲怪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852023" n="0852023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852023" n="0852023"/><anchor xml:id="beg0852023" n="0852023"/>戰<anchor xml:id="end0852023"/>
<lb n="0852c02" ed="T"/>遍滿其中，如刀兵劫甚可怖畏。復有諸鬼皆
<lb n="0852c03" ed="T"/>食肉血以自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852024" n="0852024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852024" n="0852024"/><anchor xml:id="beg0852024" n="0852024"/>肥<anchor xml:id="end0852024"/>飽，都是兇險殘害之衆。眼如
<lb n="0852c04" ed="T"/>電光頭上火然，鼻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852025" n="0852025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852025" n="0852025"/><anchor xml:id="beg0852025" n="0852025"/>大疱<anchor xml:id="end0852025"/>凸雙牙鏠出，其耳如
<lb n="0852c05" ed="T"/>箕，形狀醜惡說不可盡。虎狼之皮以爲衣服，
<lb n="0852c06" ed="T"/>髑髏盛脂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852026" n="0852026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852026" n="0852026"/><anchor xml:id="beg0852026" n="0852026"/>置<anchor xml:id="end0852026"/>于右手寫著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852027" n="0852027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852027" n="0852027"/><anchor xml:id="beg0852027" n="0852027"/>火<anchor xml:id="end0852027"/>中。王見是已，
<lb n="0852c07" ed="T"/>卽便憂愁唱言：「咄哉！云何自恃己力暴惡乃
<lb n="0852c08" ed="T"/>爾？我不摧滅不得自立；若以呪藥之力鬼皆
<lb n="0852c09" ed="T"/>走散，我今應當疾走<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852028" n="0852028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852028" n="0852028"/><anchor xml:id="beg0852028" n="0852028"/>直<anchor xml:id="end0852028"/>前，以其左手捉羅刹
<lb n="0852c10" ed="T"/>髮。我爲國民除災患故，必當滅此羅刹之主。」
<lb n="0852c11" ed="T"/>作是語已遍觀四方，卽時騰踊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852029" n="0852029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852029" n="0852029"/><anchor xml:id="beg0852029" n="0852029"/>如<anchor xml:id="end0852029"/>師子吼：
<lb n="0852c12" ed="T"/>「上歸諸天四方神祇，國中災患毒樹之本，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852030" n="0852030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852030" n="0852030"/><anchor xml:id="beg0852030" n="0852030"/>我
<lb n="0852c13" ed="T"/>當拔去<anchor xml:id="end0852030"/>。」卽頓其髮。</p><p xml:id="pT16p0852c1308" cb:place="inline">羅刹自恃力，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852031" n="0852031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852031" n="0852031"/><anchor xml:id="beg0852031" n="0852031"/><g ref="#CB02974">𠿜</g><g ref="#CB02974">𠿜</g>笑<anchor xml:id="end0852031"/>言：「誰
<lb n="0852c14" ed="T"/>於暴河乃欲截流？誰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852032" n="0852032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852032" n="0852032"/><anchor xml:id="beg0852032" n="0852032"/>人<anchor xml:id="end0852032"/>虎口欲數其齒？而故
<lb n="0852c15" ed="T"/>來觸猛惡毒蛇？一切世間雄猛丈夫，數千億
<lb n="0852c16" ed="T"/>萬我皆摧滅。云何敢爾頓掣我髮？且置勿言。
<lb n="0852c17" ed="T"/>而一切世間大力雄猛都無有能與我敵者，
<lb n="0852c18" ed="T"/>唯除折吒，是誰小<g ref="#CB02716">䜿</g>敢捉我髮？」</p><p xml:id="pT16p0852c1813" cb:place="inline">王聞稱已，卽
<lb n="0852c19" ed="T"/>時喜勇而語鬼言：「善哉，賢士！言折吒者，卽我
<lb n="0852c20" ed="T"/>身是。」鬼聞是語驚喜而言：「聽我悔過，願王垂
<lb n="0852c21" ed="T"/>愍莫加瞋忿，自今已後一切災患爲王除去。」
<lb n="0852c22" ed="T"/>作是語已，忽然不現。</p><p xml:id="pT16p0852c2209" cb:place="inline">王威力故鬼神退散，國
<lb n="0852c23" ed="T"/>中人民倍復熾盛，無諸災患同於諸天。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852033" n="0852033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852033" n="0852033"/><anchor type="circle"/></p>
<lb n="0852c24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>無明羅刹集</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0850002" to="#end0850002"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">佛說無</rdg></app>
<app from="#beg0850003" to="#end0850003"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">或爲一卷、或爲二卷，今此三卷</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2"><note place="inline"><!--CBETA todo type: None-->撮錄云二卷今此卷合二</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0850004" to="#end0850004"><lem wit="#wit.orig">人名附秦錄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">今附秦錄</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">人名今附秦錄</rdg></app>
<app from="#beg0850005" to="#end0850005"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">因緣</rdg></app>
<app from="#beg0850006" to="#end0850006"><lem wit="#wit.orig">證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">燈</rdg></app>
<app from="#beg0850007" to="#end0850007"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">者</rdg></app>
<app from="#beg0850b1101" to="#end0850b1101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">瞖<note type="cf1">K30n1033_p0637a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">翳</rdg></app>
<app from="#beg0850008" to="#end0850008"><lem wit="#wit.orig">免</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">勉</rdg></app>
<app from="#beg0850009" to="#end0850009"><lem wit="#wit.orig">迴覆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">洄澓</rdg></app>
<app from="#beg0850010" to="#end0850010"><lem wit="#wit.orig">置</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><g ref="#CB00155">冐</g></rdg></app>
<app from="#beg0850011" to="#end0850011"><lem wit="#wit.orig">場</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">傷</rdg></app>
<app from="#beg0850012" to="#end0850012"><lem wit="#wit.orig">和諧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">和調</rdg></app>
<app from="#beg0850013" to="#end0850013"><lem wit="#wit.orig">轉輪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">輪轉</rdg></app>
<app from="#beg0850014" to="#end0850014"><lem wit="#wit.orig">無有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">亦無</rdg></app>
<app from="#beg0850015" to="#end0850015"><lem wit="#wit.orig">黑色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">異色</rdg></app>
<app from="#beg0850016" to="#end0850016"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">怨</rdg></app>
<app from="#beg0850017" to="#end0850017"><lem wit="#wit.orig">錍，抉開驕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">篦初抉憍</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">篦初開憍</rdg></app>
<app from="#beg0850018" to="#end0850018"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit2">知</rdg></app>
<app from="#beg0850019" to="#end0850019"><lem wit="#wit.orig">橙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">隥</rdg></app>
<app from="#beg0850020" to="#end0850020"><lem wit="#wit.orig">石</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">名</rdg></app>
<app from="#beg0850021" to="#end0850021"><lem wit="#wit.orig">斫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">破</rdg></app>
<app from="#beg0850022" to="#end0850022"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">馱</rdg></app>
<app from="#beg0850023" to="#end0850023"><lem wit="#wit.orig">梵王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">犯重</rdg></app>
<app from="#beg0850024" to="#end0850024"><lem wit="#wit.orig">菴木</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">奄末</rdg></app>
<app from="#beg0850025" to="#end0850025"><lem wit="#wit.orig">舡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">船</rdg></app>
<app from="#beg0850026" to="#end0850026"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">人</rdg></app>
<app from="#beg0850c2101" to="#end0850c2101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">刺</lem><rdg wit="#wit.orig">剌</rdg></app>
<app from="#beg0850027" to="#end0850027"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">牀<note type="cf1">K30n1033_p0637c09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">狀</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">林</rdg></app>
<app from="#beg0851001" to="#end0851001"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">受</rdg></app>
<app from="#beg0851002" to="#end0851002"><lem wit="#wit.orig">索</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">縈</rdg></app>
<app from="#beg0851003" to="#end0851003"><lem wit="#wit.orig">摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">魔</rdg></app>
<app from="#beg0851004" to="#end0851004"><lem wit="#wit.orig">攢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">鑽</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0851004"><lem wit="#wit.orig">攢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">鑽</rdg></app>
<app from="#beg0851005" to="#end0851005"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">天</rdg></app>
<app from="#beg0851006" to="#end0851006"><lem wit="#wit.orig">狐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">豺</rdg></app>
<app from="#beg0851007" to="#end0851007"><lem wit="#wit.orig">瞖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">翳</rdg></app>
<app from="#beg0851008" to="#end0851008"><lem wit="#wit.orig">趁疫病鬼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">殄疫鬼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">疹疫鬼</rdg></app>
<app from="#beg0851009" to="#end0851009"><lem wit="#wit.orig">結</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">繫</rdg></app>
<app from="#beg0851010" to="#end0851010"><lem wit="#wit.orig">魑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">魃</rdg></app>
<app from="#beg0851011" to="#end0851011"><lem wit="#wit.orig">呾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">咄</rdg></app>
<app from="#beg0851012" to="#end0851012"><lem wit="#wit.orig">揮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">暉</rdg></app>
<app from="#beg0851013" to="#end0851013"><lem wit="#wit.orig">厲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">癘</rdg></app>
<app from="#beg0851014" to="#end0851014"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">垂</rdg></app>
<app from="#beg0851015" to="#end0851015"><lem wit="#wit.orig">大鼓，須</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">大須鼓</rdg></app>
<app from="#beg0851016" to="#end0851016"><lem wit="#wit.orig">甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">鉀</rdg></app>
<app from="#beg0851017" to="#end0851017"><lem wit="#wit.orig">歧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">奇</rdg></app>
<app from="#beg0851018" to="#end0851018"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00654">𣣋</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">陵</rdg></app>
<app from="#beg0851019" to="#end0851019"><lem wit="#wit.orig">腹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">腸</rdg></app>
<app from="#beg0851020" to="#end0851020"><lem wit="#wit.orig">壯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">肚</rdg></app>
<app from="#beg0851021" to="#end0851021"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">肢</rdg></app>
<app from="#beg0851022" to="#end0851022"><lem wit="#wit.orig">血膿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">膿血</rdg></app>
<app from="#beg0851023" to="#end0851023"><lem wit="#wit.orig">吁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">呼</rdg></app>
<app from="#beg0851c2901" to="#end0851c2901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">燒<note type="cf1">K30n1033_p0639a20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">繞</rdg></app>
<app from="#beg0851024" to="#end0851024"><lem wit="#wit.orig">儀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">威</rdg></app>
<app from="#beg0852001" to="#end0852001"><lem wit="#wit.orig">振</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">震</rdg></app>
<app from="#beg0852002" to="#end0852002"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">卽時騰</rdg></app>
<app from="#beg0852003" to="#end0852003"><lem wit="#wit.orig">譀<g ref="#CB02992">䜕</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">喊<g ref="#CB01421">㖑</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">喊喈</rdg></app>
<app from="#beg0852004" to="#end0852004"><lem wit="#wit.orig">蘇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">酥</rdg></app>
<app from="#beg0852005" to="#end0852005"><lem wit="#wit.orig">且</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">具</rdg></app>
<app from="#beg0852006" to="#end0852006"><lem wit="#wit.orig">毒虐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">暴虐</rdg></app>
<app from="#beg0852007" to="#end0852007"><lem wit="#wit.orig">惑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">成</rdg></app>
<app from="#beg0852008" to="#end0852008"><lem wit="#wit.orig">執</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">執<note type="cf1">Q28_p0490c18</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">報<note type="cf1">K30n1033_p0639b19</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">報</rdg></app>
<app from="#beg0852009" to="#end0852009"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">適</rdg></app>
<app from="#beg0852010" to="#end0852010"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">主</rdg></app>
<app from="#beg0852011" to="#end0852011"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">名</rdg></app>
<app from="#beg0852012" to="#end0852012"><lem wit="#wit.orig">速</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">遠</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0851006"><lem wit="#wit.orig">狐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">豺</rdg></app>
<app from="#beg0852013" to="#end0852013"><lem wit="#wit.orig">豺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">狐</rdg></app>
<app from="#beg0852014" to="#end0852014"><lem wit="#wit.orig">癰踵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">擁腫</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">壅腫</rdg></app>
<app from="#beg0852015" to="#end0852015"><lem wit="#wit.orig">笑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">艾</rdg></app>
<app from="#beg0852016" to="#end0852016"><lem wit="#wit.orig">皴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">皮</rdg></app>
<app from="#beg0852017" to="#end0852017"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">眼</rdg></app>
<app from="#beg0852018" to="#end0852018"><lem wit="#wit.orig">伏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">彼</rdg></app>
<app from="#beg0852019" to="#end0852019"><lem wit="#wit.orig">吹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">吠</rdg></app>
<app from="#beg0852020" to="#end0852020"><lem wit="#wit.orig">段</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">髮</rdg></app>
<app from="#beg0852021" to="#end0852021"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00096">𤬪</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">瓦</rdg></app>
<app from="#beg0852022" to="#end0852022"><lem wit="#wit.orig">蟲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">惡</rdg></app>
<app from="#beg0852023" to="#end0852023"><lem wit="#wit.orig">戰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">獸</rdg></app>
<app from="#beg0852024" to="#end0852024"><lem wit="#wit.orig">肥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">服</rdg></app>
<app from="#beg0852025" to="#end0852025"><lem wit="#wit.orig">大疱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">火庖</rdg></app>
<app from="#beg0852026" to="#end0852026"><lem wit="#wit.orig">置</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">撮</rdg></app>
<app from="#beg0852027" to="#end0852027"><lem wit="#wit.orig">火</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">水</rdg></app>
<app from="#beg0852028" to="#end0852028"><lem wit="#wit.orig">直</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">其</rdg></app>
<app from="#beg0852029" to="#end0852029"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">而</rdg></app>
<app from="#beg0852030" to="#end0852030"><lem wit="#wit.orig">我<lb n="0852c13" ed="T"/>當拔去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">我今當拔</rdg></app>
<app from="#beg0852031" to="#end0852031"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02974">𠿜</g><g ref="#CB02974">𠿜</g>笑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">嗤笑</rdg></app>
<app from="#beg0852032" to="#end0852032"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">入</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0850002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850002">無【大】，佛說無【宋】【宮】</note>
<note n="0850003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850003"><note place="inline">或爲一卷或爲二卷今此三卷</note>【大】，<note place="inline">撮錄云二卷今此卷合二</note>【宋】【元】【宮】，〔－〕【明】</note>
<note n="0850004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850004">人名附秦錄【大】，〔－〕【宮】，今附秦錄【宋】【元】，人名今附秦錄【明】</note>
<note n="0850005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850005">緣【大】，因緣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0850006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850006">證【大】，燈【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0850007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850007">人【大】，者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0850008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850008">免【大】，勉【宮】</note>
<note n="0850009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850009">迴覆【大】，洄澓【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0850010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850010">置【大】，<g ref="#CB00155">冐</g>【元】【明】</note>
<note n="0850011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850011">場【大】，傷【明】</note>
<note n="0850012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850012">和諧【大】，和調【宮】</note>
<note n="0850013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850013">轉輪【大】，輪轉【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0850014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850014">無有【大】，亦無【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0850015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850015">黑色【大】，異色【宮】</note>
<note n="0850016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850016">惡【大】，怨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0850017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850017">錍抉開驕【大】，篦初抉憍【宋】【元】【明】，篦初開憍【宮】</note>
<note n="0850018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850018">智【大】，知【元】【明】【宮】</note>
<note n="0850019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850019">橙【大】，隥【元】【明】</note>
<note n="0850020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850020">石【大】，名【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0850021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850021">斫【大】，破【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0850022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850022">大【大】，馱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0850023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850023">梵王【大】，犯重【宮】</note>
<note n="0850024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850024">菴木【大】，奄末【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0850025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850025">舡【大】，船【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0850026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850026">入【大】，人【明】</note>
<note n="0850027" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T16.0850c26.01" target="#nkr_note_mod_0850027">牀【CB】【麗-CB】，狀【大】，林【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0851001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851001">愛【大】，受【宮】</note>
<note n="0851002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851002">索【大】，縈【宮】</note>
<note n="0851003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851003">摩【大】，魔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0851004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851004">攢【大】＊，鑽【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0851005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851005">大【大】，天【宮】</note>
<note n="0851006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851006">狐【大】＊，豺【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0851007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851007">瞖【大】，翳【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0851008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851008">趁疫病鬼【大】，殄疫鬼【宋】【元】【明】，疹疫鬼【宮】</note>
<note n="0851009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851009">結【大】，繫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0851010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851010">魑【大】，魃【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0851011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851011">呾【大】，咄【明】</note>
<note n="0851012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851012">揮【大】，暉【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0851013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851013">厲【大】，癘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0851014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851014">乘【大】，垂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0851015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851015">大鼓須【大】，大須鼓【宮】</note>
<note n="0851016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851016">甲【大】，鉀【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0851017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851017">歧【大】，奇【宋】【宮】</note>
<note n="0851018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851018"><g ref="#CB00654">𣣋</g>【大】，陵【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0851019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851019">腹【大】，腸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0851020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851020">壯【大】，肚【宮】</note>
<note n="0851021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851021">支【大】，肢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0851022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851022">血膿【大】，膿血【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0851023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851023">吁【大】，呼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0851024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851024">儀【大】，威【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852001">振【大】，震【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852002">卽【大】，卽時騰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852003">譀<g ref="#CB02992">䜕</g>【大】，喊<g ref="#CB01421">㖑</g>【宋】【元】【明】，喊喈【宮】</note>
<note n="0852004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852004">蘇【大】，酥【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852005">且【大】，具【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852006">毒虐【大】，暴虐【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852007">惑【大】，成【明】</note>
<note n="0852008" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T16.0852a19.01" target="#nkr_note_mod_0852008">執【大】【磧-CB】，報【麗-CB】【宮】</note>
<note n="0852009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852009">過【大】，適【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852010">王【大】，主【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852011">者【大】，名【元】【明】</note>
<note n="0852012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852012">速【大】，遠【宮】</note>
<note n="0852013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852013">豺【大】，狐【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852014">癰踵【大】，擁腫【宋】【宮】，壅腫【元】【明】</note>
<note n="0852015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852015">笑【大】，艾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852016">皴【大】，皮【宮】</note>
<note n="0852017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852017">目【大】，眼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852018">伏【大】，彼【宋】【元】【明】</note>
<note n="0852019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852019">吹【大】，吠【宮】</note>
<note n="0852020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852020">段【大】，髮【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852021"><g ref="#CB00096">𤬪</g>【大】，瓦【宮】</note>
<note n="0852022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852022">蟲【大】，惡【宮】</note>
<note n="0852023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852023">戰【大】，獸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852024">肥【大】，服【宮】</note>
<note n="0852025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852025">大疱【大】，火庖【宮】</note>
<note n="0852026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852026">置【大】，撮【宮】</note>
<note n="0852027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852027">火【大】，水【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852028">直【大】，其【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852029">如【大】，而【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852030">我當拔去【大】，我今當拔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852031"><g ref="#CB02974">𠿜</g><g ref="#CB02974">𠿜</g>笑【大】，嗤笑【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852032">人【大】，入【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0852033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852033"><!--CBETA todo type: a-->次頁[01]不分卷【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0850002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850002">（佛說）＋無【宋】【宮】</note>
<note n="0850003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850003">（（或爲…三卷））夾註＝撮錄云二卷今此卷合二【宋】【元】【宮】，〔或爲…三卷〕－【明】</note>
<note n="0850004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850004">人名＝今【宋】【元】，人名今【明】，〔人名附秦錄〕－【宮】</note>
<note n="0850005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850005">緣＝因緣【三】【宮】</note>
<note n="0850006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850006">證＝燈【三】【宮】</note>
<note n="0850007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850007">人＝者【三】【宮】</note>
<note n="0850008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850008">免＝勉【宮】</note>
<note n="0850009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850009">迴覆＝洄澓【三】【宮】</note>
<note n="0850010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850010">置＝<g ref="#CB00155">冐</g>【元】【明】</note>
<note n="0850011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850011">場＝傷【明】</note>
<note n="0850012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850012">和諧＝和調【宮】</note>
<note n="0850013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850013">轉輪＝輪轉【三】【宮】</note>
<note n="0850014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850014">無有＝亦無【三】【宮】</note>
<note n="0850015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850015">黑色＝異色【宮】</note>
<note n="0850016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850016">惡＝怨【三】【宮】</note>
<note n="0850017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850017">錍抉開驕＝篦初抉憍【三】，篦初開憍【宮】</note>
<note n="0850018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850018">智＝知【元】【明】【宮】</note>
<note n="0850019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850019">橙＝隥【元】【明】</note>
<note n="0850020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850020">石＝名【三】【宮】</note>
<note n="0850021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850021">斫＝破【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0850022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850022">大＝馱【三】【宮】</note>
<note n="0850023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850023">梵王＝犯重【宮】</note>
<note n="0850024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850024">菴木＝奄末【三】【宮】</note>
<note n="0850025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850025">舡＝船【三】【宮】</note>
<note n="0850026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850026">入＝人【明】</note>
<note n="0850027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850027">狀＝林【三】【宮】</note>
<note n="0851001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851001">愛＝受【宮】</note>
<note n="0851002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851002">索＝縈【宮】</note>
<note n="0851003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851003">摩＝魔【三】【宮】</note>
<note n="0851004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851004">攢＝鑽【三】【宮】＊</note>
<note n="0851005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851005">大＝天【宮】</note>
<note n="0851006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851006">狐＝豺【三】【宮】＊</note>
<note n="0851007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851007">瞖＝翳【三】【宮】</note>
<note n="0851008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851008">趁疫病鬼＝殄疫鬼【三】，疹疫鬼【宮】</note>
<note n="0851009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851009">結＝繫【三】【宮】</note>
<note n="0851010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851010">魑＝魃【三】【宮】</note>
<note n="0851011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851011">呾＝咄【明】</note>
<note n="0851012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851012">揮＝暉【三】【宮】</note>
<note n="0851013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851013">厲＝癘【三】【宮】</note>
<note n="0851014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851014">乘＝垂【三】【宮】</note>
<note n="0851015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851015">大鼓須＝大須鼓【宮】</note>
<note n="0851016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851016">甲＝鉀【三】【宮】</note>
<note n="0851017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851017">歧＝奇【宋】【宮】</note>
<note n="0851018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851018"><g ref="#CB00654">𣣋</g>＝陵【三】【宮】</note>
<note n="0851019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851019">腹＝腸【三】【宮】</note>
<note n="0851020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851020">壯＝肚【宮】</note>
<note n="0851021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851021">支＝肢【三】【宮】</note>
<note n="0851022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851022">血膿＝膿血【三】【宮】</note>
<note n="0851023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851023">吁＝呼【三】【宮】</note>
<note n="0851024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851024">儀＝威【三】【宮】</note>
<note n="0852001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852001">振＝震【三】【宮】</note>
<note n="0852002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852002">卽＋（時騰）【三】【宮】</note>
<note n="0852003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852003">譀<g ref="#CB02992">䜕</g>＝喊<g ref="#CB01421">㖑</g>【三】，喊喈【宮】</note>
<note n="0852004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852004">蘇＝酥【三】【宮】</note>
<note n="0852005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852005">且＝具【三】【宮】</note>
<note n="0852006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852006">毒虐＝暴虐【三】【宮】</note>
<note n="0852007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852007">惑＝成【明】</note>
<note n="0852008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852008">執＝報【宮】</note>
<note n="0852009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852009">過＝適【三】【宮】</note>
<note n="0852010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852010">王＝主【三】【宮】</note>
<note n="0852011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852011">者＝名【元】【明】</note>
<note n="0852012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852012">速＝遠【宮】</note>
<note n="0852013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852013">豺＝狐【三】【宮】</note>
<note n="0852014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852014">癰踵＝擁腫【宋】【宮】，壅腫【元】【明】</note>
<note n="0852015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852015">笑＝艾【三】【宮】</note>
<note n="0852016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852016">皴＝皮【宮】</note>
<note n="0852017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852017">目＝眼【三】【宮】</note>
<note n="0852018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852018">伏＝彼【三】</note>
<note n="0852019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852019">吹＝吠【宮】</note>
<note n="0852020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852020">段＝髮【三】【宮】</note>
<note n="0852021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852021"><g ref="#CB00096">𤬪</g>＝瓦【宮】</note>
<note n="0852022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852022">蟲＝惡【宮】</note>
<note n="0852023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852023">戰＝獸【三】【宮】</note>
<note n="0852024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852024">肥＝服【宮】</note>
<note n="0852025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852025">大疱＝火庖【宮】</note>
<note n="0852026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852026">置＝撮【宮】</note>
<note n="0852027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852027">火＝水【三】【宮】</note>
<note n="0852028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852028">直＝其【三】【宮】</note>
<note n="0852029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852029">如＝而【三】【宮】</note>
<note n="0852030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852030">我當拔去＝我今當拔【三】【宮】</note>
<note n="0852031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852031"><g ref="#CB02974">𠿜</g><g ref="#CB02974">𠿜</g>笑＝嗤笑【三】【宮】</note>
<note n="0852032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852032">人＝入【三】【宮】</note>
<note n="0852033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852033">次頁[01]不分卷【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0850b1101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0850b11.07" target="#nkr_note_add_0850b1101">瞖【CB】【麗-CB】，翳【大】</note>
<note n="0850c2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0850c2101">刺【CB】，剌【大】</note>
<note n="0851c2901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0851c29.07" target="#nkr_note_add_0851c2901">燒【CB】【麗-CB】，繞【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>